Перевод "the showing" на русский
Произношение the showing (зе шоуин) :
ðə ʃˈəʊɪŋ
зе шоуин транскрипция – 11 результатов перевода
An art exhibition at the Zacheta Gallery in Warsaw.
It is opened by the one whose statue is the... centerpiece of the showing.
Mateusz Birkut may claim with satisfaction that:
"Захента", в Варшаве, выставка скульптур.
Открывает ее тот, чья статуя стала... центральным событием выставки.
Матеуш Биркут может с удовлетворением сказать:
Скопировать
We invite you to come to our cinema on Thursday at 4 p.m to see Camouflage followed by a discussion with the distinguished professor and film director, Krisztof Zanussi
The showing is at 4 o'clock.
It will finish at 5.45 p.m.
В четверг в 16:00 будет показан фильм... "Защитные цвета". После показа в большом зале завода состоится встреча... с видным учёным и режиссёром...
Сеанс в 16:00. Договорился, чтобы показали фильм "Защитные цвета".
Закончится в 17:45. Как раз в 18:00 будем.
Скопировать
All right.
And now the... the "showing the rifle for the inspection" bit.
Go! Arrgh! Arrgh!
Так хорошо.
Ну, а сейчас... давайте покажем прием "досмотр винтовки"
Вперед!
Скопировать
You know I always turn my phone off when I work.
Have you been at the showing this whole time?
Yeah, I know.
Я всегда выключаю свой телефон, когда работаю.
Ты была на шоу все это время?
Да, я знаю.
Скопировать
Sherlock?
The showing-off thing, we've discussed it before...
There is always a man at a wedding who is not in any photograph, who can go anywhere.
Шерлок?
Мы недавно говорили о любви к показухе...
На свадьбах всегда присутствует человек, которого нет ни на одном фото и который может пройти куда угодно.
Скопировать
Sorry about the Dalek.
- Also the showing-off.
- Kate Lethbridge-Stewart, what in the name of sanity are you doing?
Простите за Далека.
И за понты.
Кейт Летбридж-Стюарт, что, во имя всего разумного, вы делаете?
Скопировать
- I don't have very many things.
The apartment must be empty for the showing.
I'm sure you understand.
-У меня не так уж много вещей.
Квартира должна быть свободна для показа клиентам.
Надеюсь, Вы понимаете.
Скопировать
- Most of us jump from lower down.
We leave the showing off to Sam and his disciples.
You have some kind of beef with him or something?
Мы обычно прыгаем с более низких уступов,..
а отсюда лишь Сэм со своими адептами.
А ты с ним типа на ножах?
Скопировать
Thank you.
So, the showing went really well.
There were over six bloggers there covering it.
Спасибо.
Выступление прошло хорошо.
Присутствовали более шести блоггеров.
Скопировать
Way ahead of you.
Except for the showing her part, which I am going to do.
At dinner.
Ж: Уже.
Ж: Не считая тех, кем я собираюсь заняться.
Ж: За обедом.
Скопировать
Promise me this...
If I leave during the showing, you will not act as if anything is amiss, but you'll keep your eyes on
- I got the popcorn. - Ah!
Обещайте мне...
Если я уйду во время показа, вы будете вести себя как ни в чем не бывало, но глаз не сведете с этого мошенника Стефано.
Взял попкорн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the showing (зе шоуин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the showing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение